Biografía

Soy Traductora Pública Nacional de Inglés, cuento con más de ocho años de experiencia y traduzco principalmente del inglés al español, mi lengua materna.

Nací en Argentina y siempre tuve una fuerte inclinación por los idiomas. Con el tiempo, el ejercicio de mi profesión se ha convertido en una de mis grandes pasiones.

Poseo el título universitario de Traductora Pública Nacional de Inglés (EN<>ES), otorgado por la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba, en Argentina. Para obtener este título es necesario cursar una carrera universitaria de cinco años de duración.

He colaborado con varias empresas de traducción, como parte de un equipo de traductores y también por cuenta propia. Mis primeros proyectos fueron realizados en Argentina, tanto para clientes nacionales como internacionales. En el año 2008 decidí trasladarme a Irlanda, donde comencé a sumergirme en la cultura de mi lengua de partida, el inglés. Viví en la hermosa ciudad de Dublín durante casi tres años y luego partí hacia el Reino Unido.

En este momento resido en Edimburgo, donde continúo explorando el idioma inglés en sus distintos matices. He vivido en Argentina 24 años y mantengo un contacto diario con la cultura de mi lengua materna. El estar actualizada con los cambios lingüísticos y culturales garantiza la excelente calidad de mis traducciones.

Mi experiencia laboral a su vez incluye la enseñanza del inglés como lengua extranjera (2005-2007). Estos tres años contribuyeron a la consolidación de mis habilidades lingüísticas.

Además de traducir, viajar es otro de mis placeres. He viajado muchísimo por Europa, en especial por Irlanda y el Reino Unido. También he conocido la ciudad de Nueva York y por supuesto, algunos lugares de Argentina. Viajar es una manera más de percibir las diferencias que existen entre las distintas culturas y esto es algo que aplico a mis traducciones.